International Scientific Publications
© 2007-2025 Science Events Ltd
Terms of Use  ·  Privacy Policy
Language English French Polish Romanian Bulgarian
Conference room
Language, Individual & Society 2025, 19th International Conference
20-23 August, Burgas, Bulgaria
Call for Papers

Language, Individual & Society, Volume 8, 2014

SCHWEIZERDEUTSCH VS. HOCHDEUTSCH: A DIGLOSSIC SITUATION
Mohammad Jafar Jabbari
Pages: 420-425
Published: 25 Aug 2014
Views: 4,454
Downloads: 1,030
Abstract: Swiss German, referred to as Schweizerdeutsch, covers any of the German dialects spoken in Switzerland and in some Alpine communities in Northern Italy. The various dialects of Swiss German must not be confused with Swiss Standard German, a variety of Standard German, referred to as Hochdeutsch. Schweizerdeutsch is not usually intelligible by German people. This unintelligibility is to the extent that, for example, in a talk with a Swiss German speaker on German television, subtitles are necessary. This does not rule out the fact that every literate Swiss German speaker is also able to use Standard German. This linguistic situation is referred to as ‘diglossia’. This article aims to scrutinize the linguistic differences between Hochdeutsch and Schweizerdeutsch, at lexical, semantic and morpho-syntactic levels, to show the reasons behind this unintelligibility.
Keywords: standard german (hochdeutsch), swiss german (schweizerdeutsch), diglossia
Cite this article: Mohammad Jafar Jabbari. SCHWEIZERDEUTSCH VS. HOCHDEUTSCH: A DIGLOSSIC SITUATION. Journal of International Scientific Publications: Language, Individual & Society 8, 420-425 (2014). https://www.scientific-publications.net/en/article/1000358/
Back to the contents of the volume

Submit Feedback

We value your input! Use this form to report any concerns or provide feedback on our published articles. All submissions will be kept confidential.

By using this site you agree to our Privacy Policy and Terms of Use. We use cookies, including for analytics, personalisation, and ads.